23/6/08

Equipaje de vacaciones. Narrativa


Francisco García Pavón.
Voces en Ruidera.
Rey Lear. Madrid, 2008.


Rey Lear reedita Voces en Ruidera, la novela más cervantina de las que Francisco García Pavón escribió en torno a Manuel González, Plinio, el jefe de los municipales de Tomelloso. Ambientada en los parajes cervantinos que García Pavón mostró en La cueva de Montesinos, su recuperación es una buena oportunidad para redescubrir, treinta y cinco años después, su capacidad narrativa y para comprobar lo bien que ha resistido el paso del tiempo esta novela que fue la que más problemas le ocasionó con la censura.



Javier Montes.
Los penúltimos.
Pre-Textos. Valencia, 2008.


- Estoy muerto.
Ella llevaba en el bolso la botellita de GHB: transparente, insípido o casi. Quedaba todavía whisky y Coca-Cola en el vaso del chico. Había olvidado cómo se llamaba.
-Dame tu copa y te pongo más whisky.

De esa inquietante manera comienza esta narración con la que Javier Montes obtuvo en 2007 el Premio de novela corta José Mª de Pereda. Ambientada en un Madrid nocturno por el que deambulan personajes desorientados, fugitivos de sí mismos, es una narración de inusual y sostenida tensión. Búsquedas, separaciones, encuentros. Una novela bizantina contemporánea.




René Crevel.
Desvíos.

El Nadir. Valencia, 2008.


La primera novela de René Crevel, autobiográfica y brillante, inédita hasta ahora en español, la edita El Nadir con traducción de Andrés Pau e introducción de Blas Parra, que destaca en estos Desvíos la presencia de la ironía abrasiva que atravesó toda su producción. Escritor de culto, visionario y superrealista, hay en su prosa una intensidad estilística que aquí todavía no suplanta a la narración. Eso hace que esta sea una muy recomendable puerta de entrada al peculiar universo alucinado y radical de Crevel.


Yasutaka Tsutsui.
Hombres salmonela en el planeta porno.
Traducción y notas de Jesús Carlos Álvarez.
Atalanta. Gerona, 2008.


Selección de seis relatos de Yasutaka Tsutsui (Osaka, 1938) en una cuidada traducción con la que Atalanta lo presenta por primera vez en español. Escritor de culto en Japón, su extensa obra narrativa ha sido adaptada con frecuencia en los guiones del manga. Un humor amargo, irónico y refinado, es el método preferido por este autor para narrar o imaginar un mundo que se mueve entre la violencia y el sexo, entre el reflejo de lo absurdo y la crítica social, entre lo onírico y la ciencia-ficción. Además de los cuentos, el libro incorpora como epílogo la entrevista que el traductor le hizo a un Tsutsui pesimista y desalentado en noviembre de 2007.



Patrick Hamilton.
Los esclavos de la soledad.
Traducción de Vicente Campos.
Prólogo de Doris Lessing.
Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores.
Barcelona, 2008.


Londres, monstruo agazapado, tiene que respirar, como cualquier otro monstruo, y respira, claro, a su manera turbia y maligna. En el invierno londinense de 1943 sitúa la acción de esta magnífica novela Patrick Hamilton (1904-1962). Doris Lessing escribió para presentarla un prólogo al que pertenecen estas palabras terminantes: Me sorprende que cuando se habla de los grandes escritores de los años treinta, de Auden o de Isherwood, no se le mencione, porque Hamilton es mejor escritor que todos ellos. El lector de esta crónica puede comprobar con su lectura cuánta razón tiene la escritora.



José de Almada Negreiros.
Nombre de guerra.
Traducción y epílogo de
Sonia Ayerra y David Santaisabel.

Prólogo de Ramón Gómez de la Serna.
El olivo azul. Sevilla, 2008.

José de Almada Negreiros, el poeta amigo de Pessoa, integrante con él y con Sá-Carneiro de la trinidad vanguardista portuguesa, escribió este Nombre de guerra, una novela iniciática en la que proyectó sus experiencias de joven artista de provincias recién llegado a una Lisboa moderna, de clubes. Novela de aprendizaje sobre el renacimiento personal, esta es la primera versión traducida al castellano. La introduce un prólogo de Gómez de la Serna y un estupendo epílogo en el que los traductores hacen un recorrido ilustrado por los ambientes vanguardistas, lisboetas y madrileños, en los que se gestó la obra de Almada.





Antonio Ferres.
El caballo y el hombre
y otros relatos.

Gadir. Madrid, 2008.

Una selección de dieciséis relatos de Antonio Ferres. Inéditos en su mayor parte, como los recientes y espléndidos El caballo y el hombre o El color amaranto, de una perfección que hubiera podido firmar Chejov. Variados en tonos y técnicas, dan cuenta de un rico universo narrativo que la editorial Gadir está recuperando en distintos volúmenes que reparan la injusticia del olvido de una de las voces más interesantes de la literatura española de las últimas décadas.



Resaca/Hank Over.
Un homenaje a Charles Bukowski.

Selección y prólogos:
Patxi Irurzun y Vicente Muñoz Álvarez.
Caballo de Troya. Barcelona , 2008.

Treinta y siete hijos de Satanás, poetas y narradores, se reúnen para brindar por Charles Bukowski alrededor de su tumba. Más que un homenaje, una excusa para que lectores y autores compartan un buen rato en torno a Hank, el heterónimo al que atribuyó Bukowski algunos de sus relatos y poemas.

Santos Domínguez